2010年10月4日月曜日

◆Déjeuner au resto
外食

En déscendant de la gare de Hasé et longeant un chemin de fer, on trouve tout à coup ce restaurant "Watabé" transformé d'une grande maison ancienne particulière.
C'est un paysage particulier.
長谷駅を降りて線路沿いに歩いて行くと唐突に見つかる、古いお屋敷を改造したレストラン「ワタベ」。
不思議な光景ね。






Le jardin est bien soigné, un peu comme un temple.
L'intérieur est également bien entretenu.
お庭も手入れが行き届いて、お寺みたい。
中も同様。





Alors, le déjeuner, c'était bon.
Mais c'est normal, ça coûtait assez cher.
Cela ne sert à rien de comparer le restaurant à Niigata pourtant je ne cesse pas de comparer.
Là-bas, on ne paie que la moitié pour cette classe du goût.
さて、ランチは、まぁ美味しかったよ。
でも当たり前だな、こんだけ払えば。
新潟のレストランと比べたってしょうがないんだけど、ついつい比べちゃう。
あちらではこのクラスの料理で半値だな。



1 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

C'est normal. Le prix comprend les frais d'aménagement de la maison et le jardin.
Or, je me demande si l'on utilise souvent le mot "maison particulière." Oui, j'ai lu dans un roman le mot "hôtel particulier." C'est logic, mais...???
Elle a vraiment l'air prestigieux, cette maison particulière. Elle a été une villa d'un Daïmyô?

Althur