2013年1月20日日曜日

une promenade à Kamakura

 Cet après-midi, je suis sortie.
J'ai pris le goûter au café japonais "Kosuzu".
Et je suis passée par hasard devant un fleuriste.
J'ai acheté ce bouquet préparé pour me donner de l'énergie.

午後、出かけていました。
こ寿々でわらび餅をおやつに。
たまたま通りかかったお花屋さんで、出来合の花束を買いました。元気が出るように・・・

2013年1月15日火曜日

Des livres nouveaux sur le bureau

Quand je pars au travail en équipe qui commence tard, je pars en avance un peu, et je passe souvent à la librairie.
Chaque fois, je trouve quelque bouquins qui m'intéressent.
Comme je me suis blessée, j'aurais dû avoir tout mon temps, mais ces nouveaux bouquins intacts s'entassent sur le bureau.

遅番で仕事の日は、少し早めに家を出て、本屋さんに寄るのが楽しみ。
行くたび、おもしろそうな本を見つけてしまいます。
けがしてるので、暇はたっぷりあるはずなのに、なんででしょう、手つかずの新しい本が机の上に溜まってる…

2013年1月14日月曜日

C'est n'est pas de photo monochrome モノクロじゃないの

Je n'ai pas prévu que la neige tombait!
Je suis partie ce matin avec des bottes à talons hauts....
J'ai eu peur de marcher dans la rue gelée.
C'était tellement glissant!!

雪が降るとは思ってなかった!
今朝ヒールのブーツで出てきちゃったよ・・・
恐いよぅ、道が氷ってる。
つるっつるなんだよぅ!!



2013年1月13日日曜日

Une exposition de Kuniyoshi

Je suis allée visiter une exposition de Ukiyoé intitulée "C'est Kuniyoshi qui a créé."
Des œuvres de Kuniyoshi, et de Hōnén(Yoshitoshi) m'ont beaucoup plu, intéressé.

「始まりは国芳」見てきました。
国芳と芳年がすごく面白かったな。

















C'est le goûter.

おやつ。





2013年1月9日水曜日

l'exercice dans un sauna 岩盤ストレッチ行ってきました

Comme je ne peux pas encore recommencer le tennis, je cherche ce qui remplace.
Je m'intéressais ce salon depuis assez longtemps.
J'ai réservé hier.
J'ai cru que je pourrais faire l'exercice à peu près normalement, mais je me suis trouvée perdre la souplesse, surtout de la moitié droite du corps.
Je le continuerais un peu.

テニスに復帰できないので、代わりを探しています。
ここは結構前から気になっていたので、この際予約してみることに。
大体普通に出来ると思ってたんだけど、だめだった。右半身はひどい・・・硬くなってる。
しばらく続けてみます。


2013年1月8日火曜日

女子会♪

Nous avons fêté le nouvel an.
Le lendemain de la blessure au tennis, j'aurais dû faire du tennis et déjeuner avec elles....
J'ai recommencé doucement à faire du jogging à la fin de l'année.
Mais je ne pourrais pas encore revenir au terrain de tennis.

Malgré tout, je m'amuse ce soir! Allez, Santé!!

新年会です。
テニスでケガした次の日、彼女たちとテニスしてランチする予定でした・・・
年末そろーっとジョギングを再開したところ。
まだテニスは無理そうです。

ともかく、今宵は楽しみましょう、乾杯!

Regarde, ce plateau de Sashimi somptueux!
Ce morceau qui ressemble à le foie gras est le foie de ka baudroie. C'était très bon!

見てよ、この豪華お刺身盛り合わせ。
フォアグラみたいなのはアンキモ。
うっま~い♪♪

Nous n'avons plus eu faim.
Mais on nous a conseillé de commander quand même des Sushi à la fin.
Oh! là! là! Quelle garniture volumineuse!!
Nous avons tout mangé.

お腹は減ってなかったんだけど、シメにお寿司をどうですか、と勧められました。
わ~!でっかいネタ!!
食べちゃった!

2013年1月4日金曜日

La station thermale TSUNAGI à Morioka

Je suis allée a Morioka voir mon amie à la fin de ces vacances.
Elle habite dans une région sinistrée de Tsunami 3.11.
Elle a raconté des histoires choquées que seul des victimes pouvaient savoir.
Et puis comme ça fait vraiment longtemps qu'on n'a pas vu, on a bavardé jusqu'à 2h comme combler la lacune.

お正月休みの終わりに、友だちに会いに盛岡まで行ってきました。
彼女は3.11の被災地住人。被災者だけが知り得るナマの体験談はエライショックでした。
そして、ホントに久しぶりに会った私たち、空白を埋めるおしゃべりは夜中の2時まで。

Le déjeuner ; une spécialité, "Réimén"

ランチ; 名物「冷麺」








C'est un espace où des touristes peuvent faire un gâteau de cette région "Nanbu-Sénbéi".
Ce petit morceau de pâtes à gâteau est la dose pour un.
Nous l'étendrons au rouleau.

南部煎餅焼き体験。
この小さい塊が1日枚分です。
綿棒でのばして・・・



Cette dame professionnelle pose la pâte ronde dans le moule.
Ça sent bon〜♪

プロのおばちゃんが丸く伸ばした生地を型に入れてくれます。
芳ばしい匂いがしてきたよ〜♪









Nous renversons ce moule 6 fois chaque 30 secondes.

30秒ごとに6回返すと・・・










Voilà, c'est fait!
Nous goûtons chaque part tout frais!


出来上がり!
できたてアツアツを頂きます!







2013年1月3日木曜日

Brrrrr....!

Cet après-midi, je suis au Nasu-Outlet-Mall.
Brrr, il fait tellement froid!!!!
Les poils d'Alpaca me chauffe un peu. "Mof-Mof!!"

今日午後は那須アウトレットモールにいます。
うぅっ、さっむーい‼
アルパカちゃんで暖を取る。モフモフ。