Les rayons ultra-violets sont très forts.
On m'a acheté une petite nouvelle veste pour l'anti-ultra-violets, enfin ce beau temps m'a tenté de prendre le vélo.
Ça fait tellement longetemps.
Egalement j'avais un autre souci pour recommencer le vélo, c'était la condition de la route; la rue étroite encombrée des voitures.
Ca avait l'air difficile à passer à côté des voitures en vélo.
C'était exact.
J'ai crié souvent "ça me fait peur!" en passant à côté des camions, des voitures à distance serrée.
いい天気!ちょっとよすぎだけど。
紫外線強っ。
新しい紫外線対策ベストを買ってもらったので、ようやく乗る気になりました。
本当にひさしぶり。
後もうひとつ自転車再開を鈍らせていたのは道路事情です。道が狭いうえに車が多いので…
J'ai roulé du centre de Kamakura vers Fujisawa.
En passant à Enoshima, la condition routière est un peu mieux.
Et j'ai fait une pause dans un parking qui donne sur la mer.
鎌倉中心部から藤沢方面へ向かって走っていました。
江の島を過ぎると、少し道路がよくなります。
江の島を過ぎると、少し道路がよくなります。
→C'était le déjeuner que j'ai pris à la fin de cette randonnée.
疲れた~、神経的に。
→これは戻ってきて食べたお昼ご飯。
→これは戻ってきて食べたお昼ご飯。
0 件のコメント:
コメントを投稿