Le rassemblement officiel est 6h 15, mais il est 5h passées, les participants arrivent successivement dans le noir au parking du parc Kapiolani.
L'atmosphère est un peu stimulante.
Il y a même quelqu'un qui se blesse en tombant.
ついにCentury Ride当日。
公式集合時間は6時15分ですが、5時過ぎ頃の暗闇の中、参加者がスタート地点のカピオラニ・パーク駐車場に続々集結。
なんとなくざわざわして興奮気味のムードです。
早くも転んで怪我してる人もいる始末。
Parmi tous les participants, les japonais comptent 1100 cette année. C'est assez nombreux.
Mais je sens la distance entre les vélos moins sérré en comparaison de la dernière fois il y a 4 ans.
On dirait que les participants diminuent à cause de la crise économique?
全参加者中、今年の日本人参加者は1100人。
結構すごい数だと思ったけど、前回4年前に参加した時と比べて、自転車と自転車の間の距離がゆったりしてる感じ。
これも経済危機の影響なのでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿