2010年4月17日土曜日

Tale of Tales Yury Norshtein&Francheska Yarbusova
話の話 ノルシュテイン&ヤールブソワ

Je suis allée aujourd'hui au musée d'Hayama.
J'aime bien ce musée, qui est situé en face de la mer.
Il y a des salles qui ont la grande fenêtre donnée sur la mer.
Il y avait une exposition il y a assez longtemps qu'on installait des sculptures en calculant l'harmonie avec ce beau paysage.
C'était très bien fait.

今日は葉山にある神奈川県立近代美術館に行ってきました。
海に面して建てられたこの美術館が大好き。
海に臨む大きな窓がある展示室あり。
もうずいぶん前だけど、この景色とのバランスを計算して彫刻を設置した展覧会がありました。
素晴らしかった。
Et aujourd'hui, c'était une exposition d'un animateur russe et de sa partenaire.
Quand je suis arrivée, ses films d'animation ont commencé.
Je n'attendais pas vraiment ce spectacle pendant 1h.
Et puis au début, j'avais tellement sommeil.
Mais le dernier m'a beaucoup plu.
C'était le film d'animation inachevé dont l'original est Le Manteau de Gogol.
La description d'Akaki est très très bien faite. On peut dire qu'il est presque maniaque.
Ca m'a réveillé dès qu'il a commencé, je n'ai plus quitté mes yeux sur l'écran.

で、今日はロシア人アニメーション作家ノルシュテインと彼のパートナーの作品の展覧会。
私がついたとき、ちょうどフィルム上映が始まったところでした。
本当のところ1時間の上映フィルムを見る気などなかったのね、その上始めは死ぬほど眠くって。
ところが最後の作品がすごくよかった。
原作はゴーゴリの「外套」、未完のアニメなので一部のみの上映でした。
主人公のアカーキの描写がすごい!ほとんどマニアック。
始まるとすぐに目が覚めて、もう目が離せなくなりました。

0 件のコメント: