2012年7月30日月曜日

Ah, moi aussi, je voudrais partir en vacances!!

J'ai reçu des photos de vacances.
Il est au sud.

バカンス写真が届きました。
南仏だって。

Je n'ai pas de travail jusqu'à mercredi, pendant 4 jours cette semaine, mais je ne pars nulle part.

今週は水曜日まで4日間お休みだけど、私はどこにも出かける予定はありません。


Il a acheté des Caillettes toutes faites.
Je veux bien en goûter, ça a l'air bon.
Mais il dit que c'était un peu salé.

お惣菜のカイエットを買ったそう。
美味しそうよ。
でもちょっとしょっぱかったって。







Et ce sont des fleurs de courgette.
Je ne savais pas cette recette, on en mange frites.
Cette couleur jaune va égayer la table.

で、これはズッキーニのお花。
知らなかったな、フライにして食べるんだそう。
黄色がテーブルを華やかにしてくれそうだね。



2012年7月17日火曜日

un dîner syampathique

Je suis sortie ce soir, j'ai dîné au restaurant français à Nakaméguro, qui s'appelle "Au Coin du Feu".
On a commandé à la carte, on a partagé chaque plat.
L'atmosphère de ce restaurant nous a permit ce style.
On a voulu manger plus aux yeux, mais on n'arrivait pas même au dessert.
Tout était très très bon, alors c'était dommage.
今日は寄り道して、中目黒の「Au Coin du Feu」でご飯を食べてきました。
アラカルトで頼み、シェアして食べました。
そんな食べ方が許されるカジュアルムードのレストラン。
目だけはもっと食べたかったけど、デザートにもたどり着けなかった・・・
どのお料理もとっても美味しかっただけに、心残り。

Posted by Picasa

2012年7月14日土曜日

Hibari-san 妃羽理さん

J'ai suivi une leçon de l'aérobic de Shinobi,"Shinobics".
Oui, il est, non pardon, elle est Ninja, une continuatrice authentique de Hattori-ryu.
J'ai une mauvaise mémoire, mais c'était amusant.
J'ai beaucoup transpiré, c'était assez agréable.
J'étais très contente de l'avoir vu.
Je lui ai demandé quelque photos, avec elle aussi.
Elle l'a gentiment accepté.
Avant d'avoir en pris, son geste pour essuyer des sueurs était impressionnant. Elle est une femme.
J'ai mis une photo avec elle sur un fond d'écran de mon portable!

本日はシノビックスの授業を受けてきました。
そう、彼は、いや違った、彼女は忍者、服部流正統継承者なのでした。
物覚えが悪い私にも楽しかった。
いっぱい汗もかいて、気持ちよかったです。
彼女に会えて、嬉しかった!
写真を撮ってもいいか聞くと、気持ちよく了解してくれました。
汗をぬぐう仕草が印象的だったな、まさしく女です。
ツーショット写真は携帯の待ち受けに!!

2012年7月11日水曜日

une opération publicitaire de "Nodogoshi-Nama"

Cette semaine, Kirin lance une stratégie publicitaire de la bière "Nodogoshi-Nama" à Shinjuku, sous prétexte de "Zérojikaï".
Zérojikaï, ça veut dire "zéro-ième" pot.
Quand nous prenons un verre, nous voulons boire plus, et nous changeons un restaurant.
Nous appelons ça le premier pot, deuxième pot.
Avant le premier, Kirin donne une occasion pour le commencer avec 100 yens, on donne une bière et un amuse-guele.
Je pense qu'ils ont assez du succès.
Tous les jours, il y a plein de gens.
Lundi, Gussan est venu.
Depuis le lendemain, on installe son mannequin.
C'était assez syampathique.

J'y suis allée deux jours suivants.

今週、新宿では麒麟が「0次会」と銘打って『のどごし<生>』の販促活動中でした。
1次会前の“0次会”、100円払ってビールとおつまみを渡されます。
なかなか盛況。
毎日いっぱい人が来ています。
初日の月曜日にはぐっさんもきていたらしい。
翌日からはぐっさん人形になってたけど。
いい感じだったので、私は2日続けて行ってしまいました。

2012年7月7日土曜日

La cerise japonaise

On m'a donné des cerises.
Je l'adore.
J'en ai fini en un clin d'oeil.

サクランボをもらいました。
大好物❤
あっという間に食べちゃった。

2012年7月2日月曜日

des nouvelles chaussures de jogging
ランニングシューズ新調いたしました

Mes chaussures sont foutues.
Je ne pensais pas à toujours continuer le jogging, alors j'ai hésité de les renouveler.

Ça fait 5, 6 ans (??) que je cours toujours presque pareil.
Je ne peux toujours pas courir vite, beaucoup.
Mais quand même, j'en fais puisque ça ne me demande ni compagne, ni instrument. C'est facile à faire toute seule.

Ce matin, je suis partie avec ces nouvelles chaussures.
J'ai remarqué enfin ces vieilles chaussures étaient vraiment toutes usées. Pratiquement, il n'y avait plus de coussin.
Je sentais tellement léger.

前のシューズがぼろっぼろになりました。
ずっと続けるかわかんないからなぁ・・・と新しいのを買うのを迷っていたのでした。
もう5、6年走ってるけど、いつもほぼ同じ感じで走ってる。
速くもならないし、たくさん走れるようにもならん。
それでも続いたのは、たぶん仲間も道具も必要としないので、1人でさっとできるからだろうな。

今朝こっちのおニューで出掛けてきました。
走ってみて気がついた!ほんとにほんとにボロボロだったんだなって。
とりあえずクッション機能はもう皆無だったんだな。
すごく体が軽~く感じたよ。