2011年12月3日土曜日

Une promenade du matin 朝のお散歩

Ce matin, on s'est promené dans un voisinage.
Thouars, c'est une ville qui est entourée d'une rivière.
Ils ont fortifié toute la ville en longeant la rivière.
Les murs de pierres donne la vue du moyen âge.
C'est charmant.
Il y a des portes pour entrer dans cette ville, qui restent toujours petites à accepter qu'une personne.

今朝は近所をお散歩。
トゥアールは川に囲まれた町、町全体をその川に沿うように城壁で囲んでいます。
石の城壁のせいで、町は今も中世の頃みたいで、素敵。
いくつか町に入る入口があるのですが、今も人1人が通れるくらいの大きさのまま。

Ce paysage m'a rappelé le film intitulé "Chouans!" danslequel Sophie Marceau jouait.
C'était très naturel. C'est ici que les chouans étaient.
J'ai même traversé le pont qui s'appelait "Pont du Chouans"
On m'a dit que quelque scènes ont été filmées exactement ici.
Je suis montée, déscendue, et encore montée.
J'ai assez bien marché.
C'était sympathique, je me sentais bien.

歩いていると、ソフィー・マルソーが出てた「シュアン(邦題:愛、革命に生きて)」を思い出した。
それもそのはず、フランス革命時、王党派として反乱を起こした『シュアン』とはこの辺りの人たち。
「シュアン橋」なんて名前の橋も渡ってきたよ。
まさしくこの町でも何シーンかは撮影されたんだって。
登ったり、下ったり、またまた登ったり、結構歩きました。
気持いいお散歩で、いい気分。



























































2011年12月2日金曜日

Aller au marché!
市場へ!

Il fait plus doux ici qu'à Paris.
Ce matin, on va au marché.
J'adore le marché animé.
J'aime bien regarder des gens, le prix, ce qu'ils mangent.
Il dit que maintenant on ne voit que les vieux.
C'est dommage.

ここはパリよりあったかい♪
今朝は市場に行きます。
活気のある市場、大好き。
人々や価格、皆が何食べて暮らしてるのか見るのがすきなんだな。
今では年寄りしかいない、って言ってたけど…それは残念。


















































































































une dégustation de vins ワインの試飲

Cet après-midi, on visite une cave.
Il me fait déguster le vin dans cette région, à l'ouest de la Loire; Anjou, Saumur, etc.


午後はワイン蔵へ。
ロワール川西部の地域のワイン、AnjouやSaumurなどいろいろ試飲させてくれました。





Il est midi~♪ お昼~♪

Voilà, il a acheté beaucoup de chose au marché.
On déjeune!
Ce sont des huîtres~♪

ほーら、市場でいっぱい買ったのよ。
これからお昼ご飯!

牡蠣~♪










des rillettes, du porc.

リエットと豚肉。






Ce sont des accompagnements qu'il a vite fait avec des légumes du marché.

Ce sont des champignons assaisonnés avec la crème et des persils hachés menus

市場で買った野菜を使ってパパッと作った付け合わせ。
生クリームとみじん切りしたパセリで和えたマッシュルーム。

C'est la salade de betteraves.
Je n'ai jamais vu celle crue à Paris.
C'est très bon!




ベトラブのサラダ。
パリでは生のベトラブって見たことない。
とっても美味しい!

Bien sûr qu'on boit toujours...



もちろんいつでも飲んでます…











A la fin, c'est le fromage; de chèvre, de vache.
Et ce sont des deux sortes de comté! que j'adore!
Celui de gauche est à 18 mois, et droit à 36 mois!
Quel bonheur~!!

最後はチーズ、ヤギと牛。
そして私の大好きなコンテは2種類!


左のが18カ月、右は36カ月!
幸せ~!!

Ce soir... 今夜は…

Tiens! Ce monsieur était au marché.
J'ai entendu ce matin qu'on passerait chez lui chercher du foie gras plus tard .
Son magasin était juste en face de sa maison.

あれ!このおじさん市場にいたじゃん。
後でフォアグラとりに寄るね、って言ってたのは聞えてたんだけど、
彼の店はおうちのすぐ目の前でした。

Tout a l'air bon!

全部美味しそう!










Donc ce soir, on en a mangé sucré, salé avec du vin "Coteaux du Layon" comme il proposait.
Le Coteaux du Layon est un vin fruité sucré.
Je ne l'ai jamais bu au Japon, Je ne le savais pas, et je n'aimais pas trop le vin sucré.
Mais celui-là, c'était très bon avec du foie gras.
En faite je ne savais pas comment on le boit mieux.

それで今夜は彼の提案に従って、コート・ドレイヨンというワインと一緒に甘くしたり、辛くしたりしたフォアグラを食べました。
コート・ド・レイヨンは甘くてフルーティなワインで、日本では一度も飲んだことがありません。知らなかったし。そもそもあんまり甘いワインって好きじゃなかったしね。
それがこれはフォアグラと合わせるとすごく美味しかった。
結局のところどう飲めば美味しいか知らないってことなんだね…

2011年12月1日木曜日

un séjour à Thouars
トゥアールでの滞在

Après de l'événement de la fuite de la radioactivité, il m'a envoyé tout de suite des courriers.
Il m'a proposé très sérieusement de venir en France avec mes proches.
Ce n'est pas facile d'accueillir une famille étrangère.
Ça m'a vraiment touché.

放射能漏れの事故の後、すぐにメールを送ってくれて、本当にまじめに、近しい人たちを連れてフランスにおいでって言ってくれた人です。
外国人の家族を受け入れるなんて簡単なことじゃないのに。
ほんとに感動しました。

Aujour'dhui, je suis chez lui.
C'est Farbara espiègle qui m'a accueilli le premier!

Voilà, sa femme a préparé une jolie chambre pour moi.
C'est très charmante!!

そして本日私は彼のおうちに泊まりに来ました。
最初に迎えてくれたのはやんちゃなファルバラちゃん。

で、奥さんはこんなに素敵なお部屋を用意してくれていました。
かわいい♪♪















Premier dîner 最初の晩

Il a une très grande cave.
Voilà, c'est sa belle collection!
On ne voit pas, mais il y a la deuxième file au fond.
Je ne connais pas trop le vin, mais ça a l'air intéressant, j'entends "La vie est belle ♪"

彼のおうちにはとっても大きなカーヴがあって、それを見せてくれました。
すごいコレクション!
よく見えないけど、奥に2列目があるんだよ。
ワインのことはよくわかんないけど、楽しそう。「生きてるって素晴らしい♪」って聞えてきそうよ。

Ce soir, il attend un appel de sa fille qui habite avec son ami.
Elle va annoncer la résultat du examen de l'infirmière.
Elle pourrait venir dîner avec lui si elle le passe.

今夜彼は、近所に彼と住んでいるお嬢さんからの電話を待っています。
看護師試験の結果を知らせてくる予定。
もし受かってれば、彼を連れてディナーにくるはず。













En tout cas, il va chercher des gateaux.
Il est 5h, déjà noir.
ともかく、ケーキを買いに行くことに。
5時。すでに暗くなってきてます。

Il en a acheté beaucoup, pour sa fille, et aussi pour moi.
Il m'en a laissé choisir en expliquant le goût.

ずいぶんたくさん買いました。もちろんお嬢さんのために、そしてたぶん私のためにも。
味を説明しながら、食べてみたいのを選んでいいよって。


Cette pâtisserie, sa préférée dans sa ville est aussi chocolatier.
C'est pour ça que la créme de chocolat dans des gateaux est tellement bon.

この、彼の町一番のお気に入りのお菓子屋さんはチョコレート屋さんでもあるらしく、ケーキに詰めたチョコレートクリームも絶品です。



Tout le monde est content, elle a passé!
On peut goûter le dîner.
皆大喜び、合格です!
これでディナーを楽しめるね。

Chez lui, c'est le mari qui fait la cuisine.
Donc il calcule tout tout seul, la préparation, le menu, le temps, etc.
Je n'arriverais pas comme lui.
Des gens qui ne font pas la cuisine ne pourrait jamais comprendre combien c'est compliqué et combien de temps il consacre.

Il fait tellement bien.
Probablement que son secret pour réussir est qu'il aime faire la cuisine, partager ce moment avec ses proches.

このうちでは料理は彼が担当しています。
すごいね、一人で準備、献立、時間配分などなど計算しているのでしょう。私にはできそうもないなぁ。
料理しない人にはわかんないと思う、どれぐらい大変で時間を費やすことか。
彼はとっても上手にやっていました。
たぶん秘訣はとにかく料理が好きなこと!そしてこの時間を近しい人たちとともにすごすのが好きってことなんでしょうね。