2011年2月17日木曜日

à la boulangerie

Après le long déjeuner, on a acheté du pain à côté.

Ce bâtiment a l'air d'une école, ou d'une usine qui a un grand espace, un haut plafond.
C'est très agréable et assez rare comme restaurant.

長めのランチのあとは併設のパン屋でお買いもの。

建物は学校かはたまた工場みたいで、広々空間に高い天井。
とてもいい感じ。珍しいと思うレストランにこの空間って。








Dans un espace à côté de la boulangerie, il y a des tables.
On peut boire du café avec du pain vendu ici.
パン屋さんの脇にもテーブルスペースがあって、ここで買ったパンとコーヒーが飲めるらしい。




Un déjeuner avec mes amies

Après le tennis, Non-chan est venue me chercher en voiture à 11h juste.
Emi-chan également m'attendait à l'intérieur.
Comme le tennis finit à 11h, j'étais un peu obligée de partir sans changer de vêtements.
Pendant qu'on est allé chercher Miya-chan, je me suis changée vite!, même un soutien-gorge!!
On avait pu me voir moitié nue......??
Mais bon, c'est fini maintenant, Non-chan nous a amené au restaurant "MOKICHI" à Chigasaki qu'elle a trouvé par hasard un autre jour.
C'est le restaurant mené par la maison du saké de la région "Kumazawa".
Et elle ouvre également une boulangerie à côté.
テニスの後、ノンちゃんが11時ジャストに車で迎えに来てくれました。
エミちゃんも中で待ってる様子。
テニスが終わるのが11時なので、これは着替えてる暇なしとみてそのまま出かけました。
ミヤちゃんを迎えに行く間、仕方がないので車の中で着替えることに…ブラまでここで着替えました!!半裸は見られてしまったでしょうか…??
ま、とにかく終わり。ノンちゃんは先日たまたま見つけたという、茅ヶ崎にある『MOKICHI』というレストランに連れて行ってくれたのでした。
ここは『熊澤酒造』経営のレストランで、パン屋も併設。
Alors, il y a du pain copieux.

というわけでパンはたっぷり。



Une assiette d'hors-d'oeuvre variés pour chacun.
前菜










Il y avait quelque sortes du plat du jour.
On a choisi trois sortes pour partager, un pizza, deux sortes de pâtes.
ランチメニューは何種類かあって、私たちは分けて食べられるよう、そこから3種類を注文しました。
ピザとパスタ2種。


Incluant ce dessert, ça côute 1380 yens, on a eu l'estomac plein!

デザートを入れて1380円、みんな満腹。

2011年2月14日月曜日

Joyeuse Saint-Valentin! ハッピーバレンタイン!

J'ai reçu cette photo mignonne par un courrier dans le train ce matin.
C'était Satomi, une amie de Niigata.
J'étais tellement contente, et je l'ai mis comme un fond d'écran sur mon portable.

今朝電車の中で見つけました、メールで送られてきたこのキュートな写真。
新潟友人からでした~。
とっても嬉しくて携帯の待ち受けに設定。