2013年2月26日火曜日

女子会♪


On est ce soir au restaurant de la cuisine d'Okinawa.

J'y suis venue en regardant le GPS de Google-map.
D'après Google, ce restaurant se situe sur le chemin parallèle à un autre chemin voisin. Comme il y a un immeuble de restaurants sur ce chemin, j'ai regardé le panneau plusieurs fois. Et puis j'ai compris que le GPS était incorrect. Je suis trop confiante....
本日の女子会は沖縄料理のお店。

Googleマップを見ながらやってきたのですが、地図上ではこの店、一本となりの通りにあることになっています。
その通りにはレストランばかりのビルがあるので、そこにあると思った私は何度も掲示板を探したのでした。
しばらくしてやっと、地図が間違ってんのね・・・と理解しました。信じすぎ・・・

2013年2月25日月曜日

Un plat du jour


Ce chef faisait le restaurant à Aoyama autrefois.

Maintenant il est ici, il ouvert son restaurant italien qui le nom pareil "Brasserie D".
C'est le menu à 1200 yen.
Il y avait le choix pour tous, l'entrée, des pâtes, le dessert.

ここのシェフは以前青山でイタリアンレストランをやっていたのですが、現在はここで同じ『ブラッスリーD』という名前を使ってお店を開いています。
これは1200円のランチメニュー。
前菜、メイン、デザート、それぞれいくつかのメニューからチョイス。




2013年2月20日水曜日

Une nouvelle habitude

À la place d'aller au tennis, je commence des exercices dans le sauna et je décide d'y aller en vélo quand il fait beau.
Ca fait partie du sport, mais à la fois la rééducation.
Ça prend à peu près 40 minutes.
Quand je pars le matin, il fait assez froid alors j'ai besoin d'un peu du courage.
Mais je me sens bien maintenant. La température est en hausse un peu. La promenade en vélo est agréable.
Je déjeune a la plage en voyant des surfeurs retraités.
Ils gardent leures lignes assez bien, et très actifs.

テニスの代わりに、岩盤ストレッチをはじめたので、お天気の日はスタジオまで自転車で行くことにしました。行き帰りもスポーツの一部と思って。と同時にリハビリのつもり。
だいたい40分くらいです。
朝は結構寒くてくじけそう。
でも終わるころには気持ちいいよ。気温も上がってきてるからね。
今日は海岸でお昼を食べています。
シニアのサーファーを眺めていますが、皆さん体も絞って、実にアクティブですな。