2009年12月28日月曜日

Auberge Furumachi オーベルジュ古町

J'étais ce matin en ville pour chercher des petits cadeaux puisque je vais aller voir la famille à la fin d'année.
Je suis passée au bureau, on m'a invité à déjeuner.
On est allé au restaurant français "Auberge Furumachi", Le plat du jour coûte un peu plus cher que d'habiude.
Mais comme on était presque au début de vacances de la fin d'année, on n'avait pas beaucoup de choix du restaurant.
Evidemment, c'était bon.
Je voulais le savourer avec un verre de vin rouge...

年末実家に帰るので、今朝はお土産を探して町にいました。
帰りに事務所に寄ると、ランチを一緒にどう?と誘ってくれたので、食べていくことに。
古町の「オーベルジュ」というフレンチレストランでランチメニューを頼みました。いつものランチよりちょっと高め。
でもま、すでに年末休暇に入り始めているこの時期、ランチをやっていない店も多く、仕方ないですな。
当然、美味しかった♪
いやぁ、赤ワインとともに味わいたかったな…





2009年12月26日土曜日

AVATAR

C'est un film tourné en profitant la nouvelle cinématographie digitale à trois dimensions qui est récemment très remarquée à Hollywood.
Avec ces lunettes noires en apparence les lunettes de soleil (Effectivement, l'avertissement est noté dérriere ce paquet plastique bleu; Ne pas utiliser comme lunettes de soleil!), on ne voit pas le film, on sent être dans le film.
Je trouve qu'un nouveau genre cinématographique s'engendre et je me sens menacé pour le dessin animé japonais qui était apprécié beaucoup dans le monde entier.
L'histoire en tant que tel est très bien, en plus, avec cette technologie, il paraît que le monde imaginaire dans le film devient réel.
C'est impressionnant.


ハリウッドではこれからじゃんじゃん作るという、噂の3Dデジタル映画。
このサングラスみたいな黒メガネ(まさしく水色のビニール袋の裏側には注意書きがありました。「サングラスとして使用しないでください。」)をかけて見ると、もう映画を「見る」というより、自分も「いる」感じ。
ファンタジー映画の新ジャンル出現ですな。世界中で評価されている日本のアニメですが、対抗できるのでしょうか。
お話もそれ自体なかなか良かったのですが、この新技術によって想像の世界が、リアルになる!非常に面白かった♪

2009年12月25日金曜日

Café Dent-de-lion カフェ ダンデライオン

Je déjeune avec "l'équipe de vélo pour les explorateurs de bon plat du jour" depuis la fin du mois de novembre par un heureux hasard.
Ils cherchent un bon plat du jour, qui coûte à peu près 1000 yens.
On m'a amené deux fois au même restaurant, je leur ai demandé de m'apprendre un restaurant different à chaque fois puisque j'irais une fois par semaine.
Aujourd'hui, on était au café "Dent-de-lion".
J'ai pris le curry de pois chiches en suivant leur conseil.
Ca coûte 840 yens avec de la salade, c'était bon, bien équilibré.

11月末から、縁あって「自転車昼飯探検隊(http://sankei.jp.msn.com/region/chubu/niigata/090417/ngt0904170214000-n1.htm)」の皆さんとご一緒させてもらっています。1000円前後で美味しいランチを探してるんだって。
私は週に一度しか行けないのだけど、既に同じ店に2度連れられたので、「毎回違うお店に行きたいよ」とリクエスト。
さて、本日はカフェ「ダンデライオン」。お勧めに従ってひよこ豆のカレーセットを食べました。
840円でサラダ付き。おいしく、バランスもよさそうなメニューでした。

2009年12月24日木曜日

Joyeux Noël! メリークリスマス!

J'ai reçu une carte de voeux électronique.
Quand j'ouvre la carte, je vois un sapin, et des paquet-cadeaux.
Au-dessus d'un paquet-cadeau, j'aperçois une bulle,"Ouvre moi!".
Je le clique...
PC宛てにクリスマスカードが届きました。
カードを開くと、モミの木とプレゼントの箱。
プレゼントの箱の上に吹き出しが出てきて、「開けて!」とあります。
クリックすると…

Des boules de Noël rouges en verre sortent et décorent le sapin.
クリスマスツリーを飾る赤いガラスボールが出てきて、モミの木を飾ります。






Je clique successivement des bulles de paquet-cadeau.
La décoration du sapin de Noël est terminé.
プレゼントの箱を次々クリックしていくと、
クリスマスツリーの出来上がり♪






J'entends maintenant une musique de Noël.
C'est "Vive le vent", à savoir "Jingle Bells" dont on a l'habitude du titre anglais.
Et puis je reçois un message,"Joyeux Noël".
ここで「ジングル・ベル」が流れ出します。
「ジングル・ベル」のフランス版は「ヴィーヴ・ル・ヴァン」、一気に馴染みのない題になりますな。
そして、「メリークリスマス♪」のメッセージ。



Je note ici les paroles de "Vive le vent".
せっかくなので「ヴィーヴ・ル・ヴァン」の歌詞をアップしときましょう。

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s'avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu'il chantait petit enfant

Oh!Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts
Oh!Vive le vent, vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère


Et le vieux monsieur
S'avance vers le village
C'est l'heure où tout est sage
Et l'on danse au coin du feu
Et dans chaque maison
Court un air de fête
Partout la table est prête
Et l'on entend la même chanson

Oh!Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts
Oh!Vive le vent, vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère


Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d'hiver
Qui s'en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts
Oh!Vive le vent, vive le temps
Vive le temps d'hiver
Boule de neige et Jour de l'An
Et Bonne Année grand-mère

2009年12月23日水曜日

新潟メサイア le Messie-Niigata

Une personne de ma connaissance m'a donné une invitation au concert du Messie de Niigata.
J'aime bien écouter le chant, c'était très bien.
Mais les paroles de ce chant de Georg Friedrich Händel sont en anglais, et je ne connaissais pas très bien la Bible, un grand panneau électrique traduit en japonais m'a beaucoup aidé à m'intéresser à l'histoire.

知り合いに「新潟メサイア」の招待券を譲ってもらいました。
歌を聴くのは大好き、なかなかよかったです。
でもヘンデルの歌詞は英語。日本語翻訳の電光掲示がなかったら、聖書に詳しいわけでもないのでよくわかんなかっただろうな。

2009年12月18日金曜日

La neige 2
雪 その2

Ce matin, j'ai eu une leçon de français.
J'ai marché une heure dans la neige pour y arriver.
Voilà, il y avait personne dans la rue à côté du fleuve.
Il neigeait beaucoup, j'étais assez trempée.
Mais c'était tellement joli.

今朝はフランス語のレッスンがあったので、雪の中1時間歩いて行ってきました。
ほーら、「やすらぎ堤」にはだ~れもいません。
雪はかなり降っていて、結構濡れてしまいましたが、景色はとってもきれいです。

Il faisait assez doux cette année jusqu'à la semaine dernière.
J'ai fait du jogging 3, 4 fois par semaine depuis octobre.
Maintenant c'est impossible à continuer.....
Dans la leçon, j'ai parlé de mes abdominaux qui se sont améliorés grâce au jogging.
Mon professeur a beaucoup ri, il ne l'a pas cru.

Comme je ne peux pas faire du jogging quand il neige, je doute de garder les abdominaux mieux pendant des jours neigeux!

今年は先週まで結構あったかかったので、10月に始めたジョギングを週に3、4回は続けていました。
もう無理だ~…
レッスン中、「ジョギングで腹筋がマシになった」という話をしていたのですが、先生は大笑い。全然信じてません。でも絶対ジョギングの成果だって!
さてさて残りの雪の日々、 守れるのか、腹筋!!



J'ai appris ce mot "abdominaux" aujourd'hui.
今日は「腹筋」という単語を覚えました。
 abdominaux (m)(plu)腹筋(=muscles abdominaux)
 développer ses abdominaux:腹筋を鍛える

2009年12月17日木曜日

Décoration de Noël クリスマス~♪

Ma copine Satomi m'a donné ce petit bouquet de Noël fait main.
C'est joli ! Et ça sent le vert et la cannelle.
Je n'ai rien préparé pour Noël, ce cadeau met l'ambiance chaleureuse dans un petit coin chez moi.

友人がお手製のかわいらしいクリスマスブーケをくれました。
きれいでしょ♪ シナモンとグリーンのいい香りもするんだよ。
自分では何にも用意してなかったけど、一気にクリスマス気分の盛り上がるデコレーションスペースができました。

La neige... 雪…

Il a commencé à neiger pour de bon depuis hier.
Je n'avais pas changé mes roues.
Justement j'avais réservé le service pour aujourd'hui, j'ai dû conduire jusqu'au concessionnaire automobile.
Mais maintenant ce n'était pas possible de démarrer même du parking, il y avait trop de neige.
Je ne savais pas quoi faire.
J'ai téléphoné au service, finalement deux mécaniciens sont venus changer mes roues "ici".
Jétais vraiment rassurée.

昨日から本格的に雪が降り出しました。
タイヤ替えてなかったんだよねぇ…
まさしく今日予約をいれてあって、ディーラーまで持っていくことになってたんだけど、もはや駐車場からさえ出られない…
もうどうしたらいいかわかんなくて、電話をしました。
結局整備の人が2人で来てくれて、“うちで”替えてくれた…
ほっとしたわ~。

2009年12月16日水曜日

Vive le bio!!
未来の食卓

En Europe, on dirait que 70% des maladies tels que le cancer, le diabète viennent de l'environnement incluant l'habitude alimentaire.
Ce film nous montre l'influence des produits chimiques utilisés par les agriculteurs sur la santé.
Ca me fait vraiment peur.
Ce que je mange tous les jours, c'est dangereux??
ヨーロッパでは、癌や糖尿病など生活習慣病の70%が食習慣を含む環境に原因があると言われているとか。
映画では、農業に使う化学薬品が人体にもたらす影響を紹介しています。
怖い。
私が毎日食べてるものは安全なの??

2009年12月7日月曜日

Anniversaire? 誕生日?

C'était un jour moyen moyen.
J'ai travaillé jusqu'à plus de 18h. Pas de gâteau d'anniversaire, Pas de cadeau.
Je n'ai même pas entendu "Bon Anniversaire!"
Mais bon, il est vrai que ce n'est pas l'âge fêté.

いつもと全く変わらない日でした。
6時すぎまで働いてたし、バースデーケーキも、プレゼントもなし。
「おめでとう」も聞いてないような…??
ま、いっか、確かに祝うような年でもないし。

2009年12月4日金曜日

印獣

Je ne vais pas souvent au théâtre.
Bien que je ne sois pas au courant, je connais le nom de ce scénariste; Kankuro Kudo.
Je m'intéressais un peu à son oeuvre mais je ne pensais pas à acheter un ticket.
Une de mes connaissances m'a invité ce soir, c'était une bonne occasion pour le voir.
D'après ce scénariste, c'est une pièce d'horreur-comédie.
La situation était sinistre, mais j'ai beaucoup ri.

芝居にはあまり興味がないので詳しくないのですが、そんな私でも知っている話題の宮藤官九郎。
ちょっと見てみたいとは思っていましたが、チケット買うところまで積極的でもなかった。
今日は知り合いが誘ってくれたので行ってみました。
ホラーコメディというだけあって、不気味なシチュエーションながら、笑わせてくれました。

Kouji-Drink 麹ドリンク

Pendant que la rue de Furumachi était en train d'être restaurée, je ne suis pas souvent passée.
Je ne sais pas quand c'est fini, et on dirait que quelque nouveaux magasins sont ouverts.
Mon amie m'a parlé de ce nouveau café "Furumachi-Kouji-Seisakujo"http://www.furumachi-kouji.com/, je ne le connaissais pas.
On peut boire la boisson danslaquelle on a mise le Kouji; le levain du Saké. C'est comment?? Ca m'intéressait beaucoup.
Et j'y suis allée enfin cet après-midi.
J'ai acheté un goût de chocolat et de lait de soja qu'une vendeuse m'a conseillé.
Le Koji est naturellement un peu doux.
Cette boisson est sans sucre ajouté.
C'était bon et en plus le Kouji est très bien pour la peau.
Il y avait plein de sorte de goût, alors je passerai encore.

古町通りが長いこと工事中だったので、あまり通っていなかったのですが、知らぬうちに工事も終わり、いくつか新しいお店もできているようですね。
友人がこの新しいお店、「古町麹製作所」のことを教えてくれたときも、全然知りませんでした。
ここでは麹で作ったドリンクが飲めるそうで、それはいったいどんなもの???というわけで興味津津、本日やっと行ってきました。私が選んだのはお店のお姉さんお勧めの豆乳とココアで割ったやつ。
麹はもともと甘みがあるので、お砂糖は使っていないんですって。
美味しかった♪それに麹は肌にもいいしね♪♪
たくさん種類があったので、また寄ってみます。

Une fois rentrée, j'ai trouvé un arc-en-ciel.
On ne voit pas bien avec cette photo?

家に帰ってくると、虹に気がつきました。
この写真じゃよくみえないね…