2011年6月14日火曜日

la finale de Roland-Garros 全仏決勝戦

Je ne m'inscris pas à l'émission de télévision par satellite.
Althur a enregistré la finale, et me l'a envoyé.
Youpi! Enfin je peux la regarder!
En regardant seulement la première manche, je suis un peu fatiguée.
Parce que je faillis respirer.
C'était vraiment un beau match.

衛星放送に加入してないもので、アルチュールが決勝戦を録画して、送ってくれました!
わーい!!やっと見られる!
第1セットをみただけで、なんだか疲れてきた。
息をするのも忘れそうなんだもん。
ほんとにすばらしい試合でした。

Alors, j'étudie un peu de mots du tennis.
さて、ちょっぴりテニス用語を勉強したよ。

un jeu
un set
un match
le coup droit
le revers à une main / le revers à deux mains
la volée
le passing-shot
le lob
le smash
le lift
le chop / la couper
l'amorti
le service lifté
le service slicé
le retour de service
la compétition
le tournoi
l'arbitre de chaise / juge-arbitre
juge de ligne
le court, filet, sangle, marque centrale, piquet mobile, poteau

0 件のコメント: