2008年8月12日火曜日

un nouveau ordinateur -2 パソコン その2

Ainsi je pensais que cet ordinateur ne marchait plus.
A vrai dire, ça n'a pas très bien marché depuis quelque temps.
C'était une bonne raison d'acheter un nouveau.
Mais Aurélien m'a dit de ne pas le jeter.
Et il voulait l'avoir.
Pour moi c'était tout simplement inutile.
Alors je l'ai amené un jour pour lui en vélo.
Ca m'a un peu embêté parce que c'était trèd lourd, grand avec des accesoires et difficile à mettre dans un panier du vélo.
Il a ouvert cet ordinateur avec un tournevis et il a fait toute la journée quelque chose que je n'ai pas compris.

Et voilà. Son clavier ne fonctionne plus mais ça marche ! Il l'a réparé. C'est genial, Aurélien!
Je devais le jeter, mais ça devient encore utile. Cet ordinateur est ressuscité!
J'étais surprise et très contente.

というわけで、私はこのマシンはもう使えない、と思っていました。
しばらく前から調子がいまいちだったこともあって、立ち上がらなくなったのはもはや天のおつげ、買い替え時だな、くらいに考えたわけです。
でもオレリアンは「捨てないで、ちょうだい!」と言っていました。
もはや私にとってはただのゴミ。
ある日持っていくことにしたのですが、これがなかなか大変でした。
付属のマニュアルやらと一緒にすると、結構重いわ、デカいわ。
自転車で運ぼうとしていたので、カゴに乗せるのも一苦労。
どうにか無事に彼に手渡すと、さっそくドライバーなど出してマシンを開けたりして、なんだかわかんない作業を一日中やっていました。

見て!キーボードはだめだったけど、使える状態に復活!
すごいよ、オレリアン!!
捨てようと思ってたものがまた役に立つなんて!感動。

0 件のコメント: