2009年8月5日水曜日

DISCO

J'ai choisi ce DVD, parce que la musique était le travail de Michel Legrand qui avait composé pour "Les Parapluies de Cherbourg" et "Les Demoiselles de Rochefort".
Mais je n'ai pas pu distinguer sa musique dans le film.
Ce n'est pas grave, j'étais contente parce que c'était suffisamment drôle.
このDVDを選んだのは、音楽担当が「シェルブールの雨傘」や「ロシュフォールの恋人」を担当したミシェル・ルグランだったからなんだけど、どこのシーンで使われてるのかわっぱりわからなかった。
まぁ、大したことはないわ、十分おかしかっただけで満足♪









Voilà, c'est une scène plus drôle que les autres.
Didier raconte passionnément son amour pour le Disco à France.
(C'est déjà très drôle!)
Et il a l'impression qu'elle ne comprend pas bien.
Il continue à expliquer avec un exemple original.
さて、一番おかしかったシーン。
ディディエがフランスにディスコにかける愛を熱烈に語るシーン。(もうこれが既におかしい。)
彼女がもうひとつわかってない、と思った彼はおかしな例でさらに説明を続けます。
D: C'est le pantalon serré, ça, c'est le disco! ( Il s'habille difficilement un jean très serré. )







Et plus serré,.......plus, c'est??
F: Serré????
D: Ah, non! le Disco!!
F: ........Bon, ben, ......je vous promets de faire mon possible aussi d'être.........disco...

0 件のコメント: