2009年10月3日土曜日

L'invitation à dîner de Mr.K K氏のご招待

J'ai rendu visite à Mr.K ce soir qui habite au même appartement.
Il faisait tout seul la cuisine, et nous a invités.
Entrant dans son salon, j'ai trouvé une table bien préparée.
Il a posé le menu comme au restaurant.

今夜は同じマンションに住むK氏のお招きに与りました。
彼がひとりで料理し、我々を招待してくれたわけです。
部屋に入ると、こんな風にきれいに準備されたテーブルがあり、レストランのように『今夜のメニュー』がボードに書かれていました。



L'hors-d'oeuvre
pickles fait à la maison, bruschetta, chichard frit, salad des tomates et du mozzarella, coquillage avec des champignons comme l'escargot
<前菜>
自家製ピクルス、ブルスケッタ、アジのフライ、トマトとモッツァレラのサラダ、ツブ貝とキノコのエスカルゴ風












Le poisson
thon tartare
<魚料理>
マグロのタルタル






Les pâtes
penne du gorgonzola
spaghetti aglio olio e peperoncino
<パスタ2種>
ゴルゴンゾーラのペンネ
ペペロンチーノ




La viande
côtes d'agneaux
<肉料理>
ラム香草焼






Le dessert
mousse aux marrons glacés
<デザート>
マロングラッセのムース






J'ai rarement l'occasion de goûter la cuisine domestique des hommes.
Même s'il preparait pas concrètement, j'apprécierais seulement l'idée.
En plus, c'était vraiment bon!
残念ながら個人的には一般男性の作る料理を味わう機会など滅多にありません。
もうこの「作ってあげよう」という構想だけですでに評価しちゃいますな。
さらに、ほんとに美味しかった♪

Regardez, son attitude parfaite!
Merci beaucoup!
見よ!この姿。
ごちそうさまでした♪

0 件のコメント: