
La centre-ville de Tours n'est pas trop grande.
C'est très bien pour les touristes.
Je vais au musée du compagnonnage ce matin.
トゥールの中心街はそれほど広すぎなくて、ツーリストにはよいサイズ。
今朝は、職人連合博物館(とでも訳すのか??)に行ってみます。

Ils apprennent les métiers en faisant le tour de France.
Il y a 25 sortes de ces métiers; le maréchal-ferrant, le bottier, le menuisier, etc.
De nos jours, il y a plus de 5000 jeunes qui sont en train de faire l'apprentissage.
フランスには中世以来、本物の職人になるための制度があり、目指す者たちは伝統的にフランス中あちこちを研修地にして、学びます。
その職業は25、蹄鉄工、靴職人、指物師など。
現在でも5000人を超える若者たちが研修中だとか。
0 件のコメント:
コメントを投稿