2008年2月24日日曜日

Mercredi folle journée !

第18回にいがた国際映画祭
どうして各国一日ずつしかないの?
「フランスデー」 にフランス映画。スケジュールは立てやすいかもしれないけど、見に行く方は一日に2本見なきゃならないじゃない。
間に休憩が結構長く取ってありましたが、無理でしたぁ…
サラーさん、ピエールさん、アンさんは「2本目も見る!!」と言ってました。わかってます、気合が足りないことは…私は1本見た後、コーヒー飲んで帰ってしまいました。
映画は面白かった!
映画だからそう作ってあるのか、現実もそうなのか残念ながら知りませんが、大人が子供に対して実におおらかでよかったな。視点が大人側になっちゃいますが、日本だったら大騒ぎになっちゃいそうな子供のオイタに「ま、何にもなくてよかったじゃん、楽しんだんでしょ。」がベースのおこごとしか言わない。それが引いては他人に対する態度に表れてる。融通がきくといいましょうかね。
そして、去年ナントに行ったこともあり、景色にも見覚えが。いろんな意味で私の中では◎な映画でした。
そうそう、サークルの皆さんには賛成してもらえなかったけど、ナントと新潟って似てると思いません?
監督:パスカル・トマ 出演:ヴァンサン・ランドン ヴィクトリア・ラフォーリー

samedi 23 février 2008
Il y a la fête du cinéma national ici.
Aujourd’hui était le jour du cinéma français.
Hier c’était le jour américain, avant hier canadien, demain italien.
Pourquoi c’est seulement un jour ?
C’était facile de projeter, d’écrire dans une brochure.
Mais pour les spectateurs, on doit regarder deux , trois films le même jour.
Sarah, Pierre, Anne, elles m’ont dit de regarder un autre.
Je sais que j’ai manqué d’ardeur, je voulais mais j'étais fatiguée.
Je suis rentrée après un café.
Donc j’ai regardé seulement un film “MERCREDI FOLLE JOURNEE”.
Ca m’a beaucoup plu.
Surtout l’attitude des adulte envers les enfants qui ont fait une bêtise.Mais je ne sais pas si c’est la réalité.Comme je suis adulte, j’ai regardé du point de vie d’un adulte. Bien sûr que les parents grondent les enfants mais il y a la confiance absolue sur la base. Donc ils ne pensent pas que cela soit grave. Une idée comme ça, cela arrive la relation avec les autres. Je trouve que les gens sont assez cléments.
Et puis la scène de ce film était à Nante.Je l’ai visité l’année dernière. Donc je me suis rappelée de temps en temps ces paysages où ils passaient dans ce film.

0 件のコメント: