2008年4月5日土曜日

cerisier 桜

昨晩壮行会をしてくださいました。
明日パリに向け出発です。
今年は桜が見られないかなぁ、と思っていたら靖子さんがお仕事で活けた桜の枝を持ってきてくれました!
パリにもあるのかもしれないけど、桜は日本で見たほうがきれいなんじゃないかしら。
Hier soir, Madame Yasuko et Monsieur Kato ont organisé une fête d'adieu.
Demain je partirai.
Je vais perdre une occasion pour admirer le cerisier cette année.
Et Madame Yasuko m'a donné cette fleurs qu'elle a utilisé pour son travail.
Il y en a peut-être également à Paris, mais je crois que c'est le meilleur quand on voit au Japon.

0 件のコメント: