2008年4月6日日曜日

寒いです、パリ。Il fait froiiiiiiiiiiid à Paris !!

パリ入り。
さっむー。さむさむさっむー。
シャルル・ド・ゴール空港に着くと雪が降っていました。
皆さん完全に冬の装い。
「3月中に桜が散った」と聞いていたので、その後「天気予報では今週から寒くなるって言ってるよ」と聞いても 、雪が降るほどとは予想してなかった…。
旅慣れていないので装備が甘かったのは事実だけど、この滞在中ずっと着る物のことで叱られていました…
だって日本は4月になったら冬のコートは着ないもの、持ってこないわよ。
(諺)4月は薄着には早い 身をもって知りました。

L'arrivée à Paris.
J'ai froid. Quand je suis arrivée à Roissy, il neigeait.
Les gens s'habillaient chaudemend, ils s'habillaient vraiment d'hiver.
J'ai entendu dire que la saison des fleurs de cerisiers a déjà fini.
Je savais d'après la météo qu'il ferai froid cette semaine, mais je n'avais pas prevu de mauvais temps.
Puisque je n'ai pas l'habitude de voyager, il est clair que la préparation ne suiffisait pas.
Pendant ce séjour, je me suis toujours fait gronder à cause de mes vêtements.
Mais on ne met pas le manteau d'hiver en avril au Japon, je ne le porte pas !!
"En avril, ne te découvre pas d'un fil." Je m'en suis rendue compte...

0 件のコメント: