2009年5月13日水曜日

旧吉田屋酒店→SCAI THE BATHHOUSE→いせ辰 谷中店

C'était un vieux magasin de Saké qui existait depuis l'époque d'Edo, c'est-à-dire depuis plus de 200 ans.
Ce bâtiment a été offert à la mairie dans le but de permettre aux visiteurs de découvrir l'architécture d'époque d'Edo.
Les meubles, la pendule, les outillage, la veste indigo, tout ce qui était dans le magasin avait été réellement utilisés.
Maintenant on ne peut pas monter, mais il y a deux chambres au-dessus pour les employés.
On m'a prêté cette veste dans la photo♪.

江戸時代から続く老舗の酒屋さん。
明治から昭和初期の酒屋の様子を後世に残すため、台東区に寄贈されたそうです。
柱時計などの調度品、道具類など、展示物のすべては実際に使われていたもの。
現在は見学できませんが、2階には従業員用の2部屋が残っているのだそうです。
写真にある袢纏を着せてもらいました♪





C'était un bain public pendant 200 ans, et maintenant c'est une galerie de l'art contemporain.
C'est étrange!
Il n'y avait plus de comptoir (mais il y avait une personne assise), et plus de baignoire.

ここは200年続いたというお風呂屋さん。現在は現代アートのギャラリーです。
不思議な感じ。
番台さんのところに誰か座ってるんだけど、風呂釜はございません。
















C'est un magasin de papier japonais très connu, qui fabrique lui-même le papier.
J'ai bien regardé quasiment toute les étagères, et j'ai acheté 2, 3 papiers.
Je ne sais pas encore comment l'utiliser.

和紙の店「いせ辰」。版元として有名です。
ほとんどすべての棚を眺めて、2、3種類の紙を買いました。
まだどう使うかは決めてないけど…

0 件のコメント: