2008年3月27日木曜日

Les Baux de Provence

週末のために、何種類か遠足がオプションとして用意されていました。
同じ日に着いたマホちゃんと一緒に、レ・ボー・ド・プロヴァンスの遠足に参加。
指定されたバスのロータリーに着くと、ガイドとほかの学校からもたくさん参加者が来ていました。
ガイドは陽気なお兄ちゃん2人と見習いだという女の子。
フランス語の説明は半分以下だったなぁ、つまりほとんどわかんないの。英語でも説明してくれるんだけど、これが私にはさっぱり…マホちゃんが英語ぺらぺらだったので、彼女と日本語のガイド本で補いつつ、 ってところでしたな。

Il y avait quelque sorte d'excrusion pour le week-end. C'était l'option.
Je suis allée les Baux de Provence avec Maho qui est arrivée en même jour à l'école.
Quand je suis arrivée à la gare routière, 3 guides et les autre élèves sont bien arivés.
On a eu 2 guides très sympas et une fille en stage.
Je n'ai pas bien compris son éxplication en français, moins de la moitié.
Ils ont également expliqué en anglais, mais je n'ai rien du tout compris...
Maho parlait bien l'anglais, donc j'ai entendu avec son aide et un guide japonais .

◆円形闘技場 Amphithéatre◆
イタリア以外では、現在残っているものの中で最も大きい。
夏から秋にかけては今でも闘牛が行われているらしい。説明されたし、ポスターも貼ってあった。
客席最上階から見るアルルの町の眺めはなかなか。
同じ学校の上級クラスから参加していたコリンは、「ここは確かにすばらしいけど、闘牛なんて、あ~、恐ろしい。動物を殺すなんて…胸が傷むよ。」を連発していたの。後に彼はおそらくゲイだとわかったんだ、繊細なのね。

De nos jours, c'est plus grand dans le reste sauf en Italie.
Depuis l'été jusqu'à l'automne, on peut regarder la corrida.
Je ne suis pas sûre mais je pense que le guide nous a expliqué. Et J'ai vu une affiche.
On peut voir le paysage superbe d'Arles à la place le plus élevé.
Il y avait un homme qui était l'élève de la même école, Il s'appelle Colin.
Il nous a dit sans arrêt qu'il trouvait ce paysage magnifique mais qu'il n'était pas d'accord de la corrida. " Tuer les animaux, c'est horrible. Ca me rend triste."
Plus tard, je me suis rendue compte, il est peut-être homo sexuel.
Je trouve qu'il est très sensible.

◆古代劇場 Théatre Antique◆
紀元前25年頃作られた劇場。現在は2本の石柱だけが残っている。
L'an 25 avant Jésus-Christ, ce théatre était construit.
Maintenant il ne reste que 2 poteaux en pierre.









◆サン・トロフィーム教会 Eglise St. Trophine◆
ロマネスク様式の最高傑作。中世には聖地巡礼の通過地として多くの信者が訪れた。
「最後の審判」を描いたポルタイユ(彫刻された門)と、中庭を囲む回廊が美しい。
Un ouvrage d'art roman. C'était le pèlerinage en moyan âge, beaucoup de
pèlerins passaient.
Le portail du Judgement et la galerie autour d'une cour sont très connus et beaux.




ここでランチ休憩となり、私たちはガイドのお兄ちゃんたちとお勧めのレストランへ。
何食べたっけ?忘れちゃったけど美味しかった。
Le déjeuner.
On est allé au restaurant que les guides nous ont conseillé avec eux.
J'ai oublié ce que j'ai pris, mais je me souviens que c'était bon.

この後山の上の観光地に行ったけど、名前忘れちゃった。
恐ろしく観光地化された山間の町は、みやげ物やがいっぱい。
シャルロットちゃんが手がすべすべになる香りつきの石鹸を試したいと いうので、私たちも次々にお試し。気持ちい~…結局3人とも購入。

いや~、きっともう文化的なお勉強に少々飽きてきたし、とにかく暑いし、なんだかわかんないけど買い物したかったんでしょうな、単純に…

Après le déjeuner, on est allé quelque part du sommet d'une montagne, très touristique.
J'ai oublié le nom de ce village.
Il y avait beaucoup de magasins de souvenirs.
Charlotte voulait essayer un savon de toilette odorant. On a les mains lisses avec ça.
C'est vrai?? Mais c'était agréable. Maho et moi, nous avons également essayé, finalement les trois l'ont acheté.
Je crois qu'on voulait tout simplement faire des achats puisqu'il faisait tellement chaud et on était un peu fatigué du travail culturel.

0 件のコメント: