2008年4月1日火曜日

寝違えた

少し寒かったけど、今朝は自転車でフランス語の授業に行ってきました。
「風が強いよ、花粉症がひどいの。」という私に、先生の一言。
Moi, j'ai un torticolis ce matin.

あんまり使わない?
「子供みたいね」って笑ってたら、まじめな顔で、「え。大人になってから寝違えたことないの?そういうもんなの?」って言ってたけど、大人になったら寝違えないよね?????

J'avais un peu froid ce matin, mais je suis allée quand même en vélo au cours de français.
J'ai dit "Il y a du vent très fort. Mon allergie s'est aggravé.", et mon professeur m'a dit cette phrase.
"Moi, j'ai un torticolis ce matin."
On l'utilise très peu?
Et puis j'ai dit, " comme un gamin."
Il m'a dit sérieusement " Tu n'as pas de torticolis depuis que tu es adulte? C'est pas vrai!"
C'était mon tour de m'étonner. Les adultes n'ont pas de torticolis, n'est-ce pas?

1 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

寝違えはオトナが多いなぁー。子供は柔らかいからねー!