2012年10月24日水曜日

Palais de Compiègne

J'arrive au Palais de Compiègne. En fait, c'était facile à trouver le chemin, qui était presque toujours droit.
Comme il fait assez froid, j'ai décidé de voir l'intérieur de palais.

コンピエーニュ城到着。道はほとんどまっすぐで簡単でした。
結構寒いので、中を見学。




Mais j'ai vu ce parc à l'intérieur.
Je voulais me promener.

で、中からこのお庭をみたら、今度は出て歩いてみたくなりました。






Ce n'est pas ici.
Mais on dit que dans les bois de Compiègne, Marie-Antoinette a rencontré Louis XVI.
J'ai imaginé un peu cette scène de la rencontre en voyant la nature qui était toujours là.

ここではないですがコンピエーニュの森の中で、マリーアントワネットとルイ16世は出会ったのだとか。
その頃と変わらない自然を見ながら、そんなシーンを想像してしまいました。
Il reste encore des roses fleuries
まだバラが咲き残っています。
Il y a partout des petits coins syma.

Ca nous donne l'envie de nous balader plus.
あちこちにいい感じのコーナーがあって、もうちょっと歩こうかな、という気にさせます。

0 件のコメント: