2008年5月18日日曜日

Ainay-le-Château



『エネ・ル・シャトー』という町に行きました。
名前に「城(シャトー)」がついているので、お城があるのかと思いきや、ないのでした。
日曜日だから人気がないのか、いつも人気がない町なのかわかりませんが、誰にも会いません。
廃墟のようになったお店の跡が町中にあり、私たちは「ゴーストタウンみたいね。」などと言い合いながら散策。
J'ai visité un village, "Ainay-le-Château". On appelle Château, donc nous croyions qu'il y avait un Château. Cependant il n'y en avait pas.
Nous n'avons vu personne, puisqu'on était dimanche, ou peut-être qu'il n'y avait pas beaucoup d'habitants dans ce village, on ne sait pas.
Il y avait quelques magasins qui étaient en ruines un peu partout.
Alors nous avons flâné en parlant, " On a l'impression d'une ville abandonnée."

しばらく歩いていくと、小さな古い教会がありました。
「あ~、よかった。人が住んでるのよね。」とほっとしたりして。
中に入ると黄色とオレンジの優しい光につつまれたかわいい教会でした。
イコンなどむき出しのままホイっとその辺に置かれていて、実に無造作です。
持ち去ったりする不埒な輩は、この静かな田舎の町にはいないのでしょうね。
Peu après, nous avons trouvé une petite église ancienne.
Ca nous a rassuré, il y avait certainement des habitants.
L'intérieur, il avait une lumière douce, jaune, orange qui arrivé par des vitraux, c'était charmant. L'icône était posée sans protéction.
Les gens de ce village sont trop confiants n'importe qui pourrait partir ave cette icône.

0 件のコメント: